Treći dan Literitorije - Volim Podgoricu

Treći dan Literitorije  

 

Treće veče festivala (petak, 27. april, od 20h) biće posvećeno književnom prevodilaštvu.

Razgovor sa prevodiocima: Marinkom Koščecom, Jelenom Knežević, Đurom Miočinovićem i Vladimirom Arsenićem, vodiće književni kritičar Marinko Vorgić.

Program se održava u sali DODEST.

Festival je uspješno započeo, uz goste i temu koji su naišli na odličnu recepciju publike. Istovremeno zanimljivim i inspirativnim razgovorom i čitanjima, tema “Između kultura” otvorena je iz brojnih uglova iz kojih je treba danas posmatrati, posebno na prostoru Balkana.

Video materijal sa svečanog otvaranja “Literitorije” možete naći i preuzeti na linku: old.arhiva.me/video

Marinko Vorgić rođen je u Podgorici. Književni je kritičar i publicista. Objavljuje kritike, eseje i oglede u Crnoj Gori i regionu.

Marinko Koščec rođen je 1967. u Zagrebu. Nakon studija engleskog i francuskog na zagrebačkom Filozofskom fakultetu, magistrirao je književnost u Parizu, potom doktorirao u Zagrebu. Predaje francusku književnost na Filozofskom fakultetu u Zagrebu. Romani: Otok pod morem, Netko drugi, (nagrada Meša Selimović) Wonderland, (nagrada VBZ), To malo pijeska na dlanu, Centimetar od sreće, Četvrti čovjek, U potrazi za početkom kruga.

Jelena Knežević rođena je 1977. u Novom Sadu. Doktorirala je na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu. Magistarski rad na temu Recepcija njemačke književnosti u Crnoj Gori do 1945. godine odbranila na istom fakultetu, gdje je 2001. završila i osnovne studije na grupi Opšta književnost i teorija književnosti. Od 2003. zaposlena na Filozofskom fakultetu u Nikšiću. Prodekan je za nauku i međunarodnu saradnju Filološkog fakulteta i rukovodilac je Studijskog programa za njemački jezik i književnost. Bavi se i književnim prevođenjem.

Đura Miočinović rođen je u Beogradu 1979. godine. Diplomirao rumunski jezik i književnost na Filološkom fakultetu Univerziteta u Beogradu 2004. i završio master studije iz rumunskog jezika na Universitatea de. Vest u Temišvaru 2006. godine. Od 2001. prevodi rumunsku književnost. Član je Udruženja književnih prevodilaca Srbije.

Vladimir Arsenić rođen je u Beogradu, 1972. godine. Magistrirao je komparativnu književnost na Telavivskom univerzitetu. Redovni je kritičar nekoliko regionalnih internet portal. Tekstovi su mu prevođeni na slovenački i albanski. Prevodi sa engleskog i hebrejskog. Sa piscem Srđanom Srdićem vodi Radionicu kreativnog pisanja u UK Parobrod, u Beogradu. Uređuje književni časopis Ulaznica koji izlazi u Zrenjaninu. Urednik je u izdavačkoj kući Partizanska knjiga, koju je osnovao sa Srđanom Srdićem.

1 komentar

  1. Wow I found this place on Yahoo poking around for something else entirely, and now I’m going to need to go back and go all the old material. So much for free time today, but this was a spectacular find.

Slične Objave

Back to top button
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com