DOBRE KOMŠIJE: Hrvatska vratila čestitke na ćirilici sa oznakom “ZABRANJENO”! - Volim Podgoricu

DOBRE KOMŠIJE: Hrvatska vratila čestitke na ćirilici sa oznakom “ZABRANJENO”!

Nevladina organizacija “Naša Srbija” poslala je u Hrvatsku, na više adresa, čestitke za božićne praznike, ali su im se one vratile, zbog toga što su adrese bile napisane ćirilicom! 

Čestitke su bile upućene mitropolitu zagrebačko-ljubljanskome Porfiriju, vladiki slavonskom Jovanu i predsedniku Srpskog nacionalnog vijeća Miloradu Pupovcu. Na vraćenim pismima bila je naljepnica s natpisom “zabranjeno”.

– Očekivali smo da će se ulaskom Hrvatske u EU nešto promijeniti vezano uz pitanja Srba. Međutim, očito je da se to nije dogodilo. Kada u Njemačku pošaljete pismo na ćirilici, oni ga “prevedu” i pošalju na naznačenu adresu, dok u Hrvatskoj to predstavlja nerješiv problem – izjavila je Mina Milićević, direktorica “Naše Srbije”.

Ovakvim postupkom narušavaju se osnovna prava Srba koji žive u Hrvatskoj, ocijenio je Milorad Linta, predsednik Koalicije izbjegličkih udruženja, i dodao da bi zbog ovoga trebalo reagovati srpsko Ministarstvo spoljnih poslova.

Međutim, Hrvatska pošta poslala je odgovore na pitanje zašto su se čestitke vratile.

– U zemlji krajnjeg odredišta u koju je pošiljalac slao pošiljku službeno pismo je latinica. U Pravilniku o pismovnim pošiljkama, koji je donijela Svjetska poštanska unija, među ostalim stoji da adresa primaoca mora biti tačna i potpuna i da mora biti upisana vrlo čitljivo latinskim slovima i arapskim brojkama. Ako se u zemlji krajnjeg odredišta upotrebljava drugo pismo i brojke, preporučuje se adresu upisati slovima i brojkama ovog pisma. Ime zemlje krajnjeg odredišta upisuje se najprije na jeziku zemlje porijekla. U skladu sa time, opšti uslovi za obavljanje univerzalne usluge Hrvatske pošte, među ostalim, nalažu da pošiljka za inostranstvo može biti adresirana i pismom države odredišta, uz uslov da su latinicom upisani naziv mjesta i naziv države – pojašnjava Jo Kempen, rukovodioc Odjeljenjaa za odnose s javnošću Hrvatske pošte.

On dodaje takođe kako je činjenica da dobar dio radnika Hrvatske pošte ne poznaje ćirilično pismo.

– Ovdje nije riječ ni o kakvoj lošoj namjeri. Iako smo svjesni toga da su pravila Svketske poštanske unije o pravilnom adresiranju jasna, izuzetno nam je žao što se to dogodilo i razumljivo nam je da je ovakav tok događaja kod pošiljaoca prouzrokovao razočaranje zbog nedostavljene čestitke. Što se tiče oznake “zabranjeno”, prema internim uputstvima za obavljanje poštanskih usluga za radnike, oni su dužni označiti razlog vraćanja pošiljaka.

Oznaka “zabranjeno” bila je najbliža tumačenju radnika, u smislu da takav način adresiranja nije u skladu s Pravilnikom o pismovnim pošiljkama i opštim uslovima, zaključuje Kempen.

( Slobodna Dalmacija)

2 komentara

  1. My spouse and i felt very fortunate when Michael managed to conclude his basic research through the ideas he had from your own web pages. It’s not at all simplistic to just possibly be offering solutions that others could have been making money from. And now we discover we need you to thank for this. The most important illustrations you made, the simple site navigation, the relationships you give support to create – it’s many overwhelming, and it’s really leading our son and our family feel that this subject matter is exciting, which is really mandatory. Thanks for the whole lot!

Slične Objave

Back to top button
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com