Znate li ta znači ,,Kilig" na Filipinima? - Volim Podgoricu

Znate li ta znači ,,Kilig” na Filipinima?

Eskimi imaju 50 riječi za različite vrste snijega, poput onog koji sporo pada ili je taman dovoljno mekan za sanke.

Širom svijeta se mogu pronaći izrazi za koje prevod na naš jezik ne postoji, a stručnjaci se slažu da je odličan način za upoznavanje neke zemlje i ljudi koji tamo žive (osim proučavanja hrane, noćnog života i umjetnosti) listanje pravopisa, rječnika ili razgovor s lokalcima.

Ovo su neke od takvih riječi:

Norveški: Forelsket

Neopisiva euforija koju osjećaju zaljubljeni.

Japanski: Tsundoku

Knjiga koju smo kupili, ali je nikada nismo pročitali.

Švedski: Fika

Druženje uz kafu i kolač ili pecivo kako bi se zastalo i uživalo u trenutku.

Tagaloški (Filipini): Kilig

Osjećaj koji stvaraju “leptirići u stomaku” u romantičnim situacijama.

Njemački: Rückkehrunruhe

Nostalgično osjećanje koje imamo kada se vratimo kući s putovanja i shvatimo da počinjemo da zaboravljamo ono što smo doživjeli.

Ruski: Pochemuchka

Dijete koje postavlja previše pitanja.

Kivila (Papua Nova Gvineja): Mokita

Istina koju svi znaju, ali su se složili da je neće komentarisati.

Francuski: Dépaysement

U doslovnom prevodu riječ je o nedostatku domovine, a značenje se vezuje za dezorijentisanost ili kulturološki šok zbog kojeg se osjećamo kao stranci.

Indonezijski: Jayus

Izraz za šalu koja je toliko neduhovita, da ne možemo da prestanemo da se smijemo.

Inuitski: Iktsuarpok

Osjećaj iščekivanja gosta zbog kojeg često gledamo kroz prozor.

Jidiš: Luftmensch

“Osoba od vazduha”, koja ima “promaju u glavi”, odnosno samo sanjari, ništa ne radi i ne zarađuje.

Škotski: Tartle

Osjećaj oklijevanja pri predstavljanju jer smo zaboravili ime osobe koju želimo da upoznamo s drugima.

Portugalski: Cafuné

Nježno provlačenje prstiju kroz nečiju kosu.

Holandski: Gezelligheid

Sreća i osjećanje pripadanja koje nas obuzima kad provodimo vrijeme s osobama koje volimo.

Španski: Duende

Doslovno prevedeno znači “imati dušu”, a riječ je o snažnom osjećanju koje nas obuzima kada, na primjer, posmatramo umjetničko djelo ili flamenko, zbog čega se ježimo, smijemo ili plačemo.

Punkufer

3 komentara

  1. After examine several of the weblog articles on your site today, and I in fact such as your way of blogging and site-building. I saved that in order to my personal book mark internet site checklist and can likely be checking back shortly. Could you attempt my website because correctly and also inform me what you think.

  2. That is the right web site for everyone who wants to find out about this area. You realize that much its almost difficult to disagree with you (not that I actually would…Lol). You certainly put a completely new spin on a matter thats been discussed for a long time. Great stuff, terrific!

Slične Objave

Back to top button
WP Twitter Auto Publish Powered By : XYZScripts.com